شرف الدين فضل الله حسينى قزوينى
54
المعجم في آثار ملوك العجم ( فارسى )
و به بسطت « 1 » جاه و فرمانروايى و بلندى قدر و كشورگشايى مخصوص گردانيد « 2 » و در دبيرستان « 3 » عَلَّمْناهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْماً * 102 علمى به طريق وحى و الهام تلقين « 4 » كرد كه قوت فهم بشرى و غايت « 5 » ادراك انسانى به استيفاى بعضى از آن وفا نكند . [ آن كرد و مىكند كرم و فضل كردگار * با من كه از قياس برون است و از شمار « 6 » ] پند من گوش كنيد « 7 » و بر منهاج صراط مستقيم « 8 » قدم ثابت و راسخ « 9 » داريد و ثمره رستگارى از شجره راستكارى جوييد [ چنان كه گفتهاند : « 10 » ] راستان رستهاند روز شمار * جهد كن تا از آن شمار شوى اندرين رسته راستگارى كن * تا در آن رسته رستگار شوى و خطبه غرايى به زبان سريانى املاء كرد ، ترجمت آن به زبان تازى « 11 » اين است « 12 » : * 103 الحمد للّه الّذى منّ علينا بكرامته و اصطفانا لدينه و امانته ، احمده على آلائه و اشكره على نعمائه ، الّذى منّ على انبيائه و اصفيائه بقبول دعوته و شمول نعمته ، يا « 13 » عباد اللّه انتبهوا عن « 14 » نومة الغفول و استيقظوا من رقدة الذّهول و انظروا بعيون الاعتبار الى ما صبّ « 15 » من البوار على بغاة زمانكم و المهاجرين بالعصيان لسّلطانكم جمعوا للدّارين من البغى و الخسار حتّى ابتلاهم اللّه بجزّ السّيف و حرّ النّار و تغنموا زمانا يلاقيكم فيه
--> ( 1 ) - ج : بسط جاه ( 2 ) - ب و ج : + از شما به امتياز شرف اختصاص داده . ( 3 ) - ج : دبستان . ( 4 ) - ج : كرامت فرمود ( 5 ) - ج : ادراك عقل انسانى ( 6 ) - اساس : ندارد . ( 7 ) - ج : نماييد . ( 8 ) - ب : عبوديت ج : عبوديت مستقيم ( 9 ) - ج : - قدم ثابت و راسخ . ( 10 ) - اساس : ندارد . ( 11 ) - ج : عربى . ( 12 ) - ج : + خطبه ( 13 ) - ب : - يا . ( 14 ) - ب و ج : من . ( 15 ) - ج : - من